Hầu như mỗi ngày, văn phòng của tôi nghe thấy từ các thành phần ở Vermont và
mọi người trên khắp đất nước này bị bệnh và mệt mỏi vì bị ngành công nghiệp
dược phẩm bóc lột, một ngành công nghiệp gây phí
tổn cho người Mỹ, cho đến
nay, giá cao nhất trên thế giới cho thuốc theo toa .
Ngày nay, có những người Mỹ đang phải vật lộn với bệnh ung thư, tiểu đường,
bệnh tim và các căn bệnh đe dọa đến tính mạng khác, những người không có khả
năng mua thuốc họ cần để sống hoặc bị buộc phải chìm sâu vào nợ nần để mua
những loại thuốc đó. Mỗi năm, những người cao tuổi trong cả nước cắt
các viên thuốc
làm đôi để kéo dài đơn thuốc một tháng thành hai
tháng. Đó không phải là điều
nên diễn ra trong một nền dân chủ văn minh.
Đáng thương thay, ở nước HK, một trong năm bệnh nhân nhận được đơn thuốc từ
bác sĩ của họ lại không có tiền đi mua đơn thuốc đó. Khùng
thật! Mọi người bước vào một văn phòng bác sĩ vì họ bị bệnh, nhưng vì sự
tham lam của ngành dược phẩm, họ không thể mua được thuốc mà họ rất cần. Có
bao nhiêu bệnh nhân chết mỗi năm không ai biết, nhưng tôi sẽ rất ngạc nhiên
nếu không phải là nhiều ngàn người Mỹ. Hơn nữa, khi giá thuốc theo
toa tăng cao, tổng chi phí bảo hiểm y tế cũng tăng ở nước ta, ảnh hưởng đến mọi
người Mỹ.
Lý do chúng ta phải trả tiền gấp hai lần, năm lần, gấp mười lần cho
những hộp thuốc so với các
quốc gia khác là khá đơn giản. Không có quốc gia nào khác trên trái đất cho
phép các công ty dược phẩm tính bất kỳ giá nào họ muốn vì bất kỳ lý do gì.
Ai đó ở Burlington, Vermont, có thể đi vào một hiệu thuốc và thấy rằng cái
giá họ phải trả cho loại thuốc mà họ đã sử dụng trong nhiều năm
tự nhiên lại tăng gấp
đôi hoặc gấp ba. Và ở Hoa Kỳ, điều đó là hoàn toàn hợp pháp. Các công ty dược
phẩm có thể và làm tăng giá, đôi khi theo những cách thái quá, đơn giản là
vì họ có quyền, bởi vì thị trường sẽ phải chịu điều đó.
Cựu giám đốc điều hành của Gilead, John Martin, đã trở thành một tỷ phú vì
công ty dược phẩm của ông đã bán $1000 cho một viên thuốc Sovaldi, trị viêm gan C
, mà nó có giá vốn chỉ bằng $1 để sản xuất
ra, và có thể mua
được ở Ấn Độ chỉ với 4 dollars.
Trong khi đó, với những người Mỹ chết vì họ không đủ tiền mua thuốc họ cần, lợi
nhuận của ngành dược phẩm tăng vọt. Trong năm 2015, năm trong số các công ty
dược phẩm lớn nhất đã kiếm được tổng cộng hơn 50 tỷ lợi nhuận, trong khi
10 Tổng giám đốc công ty hàng đầu của ngành dược phẩm đã kiếm được 327
triệu đô la trong tổng số tiền lương của họ.
Tại sao chúng ta phải trả giá cao nhất thế giới cho thuốc theo toa
bác sĩ
khi hàng triệu người Mỹ không đủ khả năng mua thuốc họ rất cần? Tại sao các
công ty dược phẩm có thể tăng giá bất cứ lúc nào, vì bất kỳ lý do gì? Tại
sao, năm này qua năm khác, ngành dược phẩm là một trong những ngành có lợi
nhuận cao nhất ở Hoa Kỳ? Tại sao CEO của các công ty dược phẩm nhận được các
gói tiền lương khổng lồ?
Câu trả lời cho những câu hỏi này rất đơn giản. Ngành công nghiệp dược phẩm
là một trong những lực lượng chính trị giàu có và quyền lực nhất ở đất nước
này. Trong hai mươi năm qua, ngành công nghiệp đã chi hơn 4 tỷ đô la cho
việc vận động hành lang và đóng góp chiến dịch để đưa Quốc hội và các cơ
quan lập pháp tiểu bang thực hiện đấu thầu. Họ có hơn 1.200 người vận động
hành lang chỉ ở Washington, DC, bao gồm nhiều cựu lãnh đạo chính trị.
Họ nắm Đảng Cộng hòa trong tay và cũng có ảnh hưởng đáng kể đối với Đảng Dân chủ.
Dưới đây là một ví dụ gần đây về sức mạnh của ngành dược phẩm và số tiền
không giới hạn mà họ có để bảo vệ lợi ích của họ.
Năm 2016, một nhóm các nhà
hoạt động tiêu dùng, dẫn đầu là Liên minh Y tá Quốc gia, đã bảo đảm đủ chữ
ký để đưa ra sáng kiến về lá phiếu ở California, với mục tiêu giảm giá
thuốc.
Cụ thể, đề xuất này sẽ yêu cầu California trả không nhiều hơn Bộ Cựu chiến
binh (VA) cho các loại thuốc theo toa. Bởi vì VA là cơ quan liên bang duy
nhất được pháp luật yêu cầu đàm phán với các công ty dược phẩm, nên họ trả
giá thấp hơn cho thuốc theo toa so với bất kỳ cơ quan nào khác ở Mỹ. Trên
thực tế, VA trả ít hơn khoảng 24% cho thuốc so với hầu hết các cơ quan chính
phủ và khoảng 40% so với Medicare Phần D.
Dự luật 61, Đạo luật giảm giá thuốc ở California, như sáng kiến được kêu
gọi, là hai bên cùng có lợi. Nó sẽ tiết kiệm cho những người đóng thuế ở
California khoảng 1 tỷ đô la mỗi năm và nó sẽ hạ giá thuốc theo toa cho hàng
triệu người trong tiểu bang đang sử dụng Trợ cấp y tế.
Là một người đã lãnh đạo Quốc hội trong nhiều thập kỷ để phản đối sự tham
lam của các công ty dược phẩm, tôi rất vui mừng
để hỗ trợ nỗ lực cơ sở
này. Nếu chúng ta có thể thông qua một sáng kiến để giảm giá
thuốc quá mắc như thế ở
California, tiểu bang lớn nhất của chúng ta, không có
lý gì mà nỗ lực này sẽ không lan rộng ra khắp cả nước. Là một phần hỗ trợ cho sáng
kiến này, tôi đã in một quảng cáo và xuất bản các ấn bản trên tờ Thời
báo Los Angeles và các bài báo khác. Tôi cũng đã đi đến một số cuộc biểu
tình được tham dự tốt trên toàn tiểu bang vào ngày 17 tháng 10, để khuyến
khích cử tri ở California chấp thuận sáng kiến này.
Đây là những gì rất phi thường và nói về quá trình xung quanh sáng kiến
của California, và nói về sự tham nhũng của quá trình chính trị Mỹ. Mặc dù
thực tế rằng California được coi là một trong những tiểu bang tự do nhất
trong cả nước, nhưng không một nhà lãnh đạo Dân chủ nào được chuẩn bị để
đứng lên và đối đầu với các công ty dược phẩm. Hơn nữa, hầu như không có sự hỗ
trợ từ phái đoàn quốc hội lớn của đảng Dân chủ. Cũng
chỉ có sự hỗ trợ rất nhỏ từ đa số dân biểu Dân chủ trong cơ quan lập pháp
tiểu bang. Không cần phải nói,
hoàn toàn không có sự hỗ trợ cho sáng kiến này từ các dân biểu đảng Cộng hòa. Nói cách
khác, khi tham gia vào ngành công nghiệp dược phẩm,
các sự khác biệt về đảng phái chính trị hầu
như biến mất. (chú thích: dân biểu cả 2 đảng đều ăn tiền và sợ nhà giàu)
Để đánh bại Dự luật 61, ngành công nghiệp thuốc theo toa đã cho chúng ta
thấy sức mạnh chính trị là gì. Họ cũng cho chúng ta thấy nguồn cung
cấp tiền vô
tận mà họ tung ra để bảo vệ lợi ích của họ
đè bẹp nhu cầu của người dân Mỹ.
Không thể tin được, chỉ ở một tiểu bang và trên một
dự luật bỏ phiếu, mà họ đã
chi ra 131 triệu dollars để đảm bảo Dự luật 61
phải thất bại. Hãy để tôi nhắc lại điều đó.
Các công ty dược phẩm đã chi S131 triệu để đánh bại một
dự luật
sẽ hạ giá thuốc ở một tiểu bang mà thôi.
Cuối cùng, bất chấp tất cả tiền bạc, sự dối trá và xuyên tạc của các công ty
dược phẩm và sự từ chối của các nhà lãnh đạo chính trị để có lập trường, Dự
luật 61 vẫn nhận được 46% phiếu bầu vào Ngày bầu cử.
Khi tôi nói về một hệ thống kinh tế gian lận có lợi cho người giàu và một
hệ thống chính trị tham nhũng có lợi cho kẻ mạnh, chiến dịch đánh bại Dự
luật 61 ở California đã cho bạn thấy mọi thứ bạn cần biết.
(Trích từ cuốn sách của ứng cử viên Tổng Thống Bernie Sanders) Where We Go from Here: Two Years in the Resistance